Buscar

Comparar Traduções

Jó 40:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Contemplas agora o beemote, que eu fiz contigo, que come a erva como o boi."
15 palavras
75 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Contempla agora o hipopótamo, que eu criei contigo, que come a erva como o boi."
16 palavras
80 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo, que come erva como o boi."
14 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Olha agora para o Beemote, que eu criei, assim como criei a ti. Ele come relva como o boi."
19 palavras
90 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi."
18 palavras
82 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Atenta, pois, para o behemôth, esse hipopótamo estranho, que Eu criei, da mesma maneira que criei a ti. Ele se alimenta da relva como o boi."
28 palavras
142 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo; ele come grama como um boi."
14 palavras
74 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi."
17 palavras
88 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Observe bem o Beemote! Eu criei esse animal, quando criei você. Ele come ervas, como o boi."
17 palavras
95 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,"
19 palavras
98 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Veja o Beemote que criei quando criei você e que come capim como o boi."
15 palavras
75 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Veja o Beemote, que eu criei, assim como criei você; ele come capim, como o boi."
16 palavras
84 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eis beemote, que eu criei contigo; ele come o feno como o boi."
13 palavras
62 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução