Buscar

Comparar Traduções

Jó 40:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porventura o contender contra o Todo-Poderoso é sabedoria? Quem argüi assim a Deus, responda por isso."
16 palavras
104 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Acaso, quem usa de censuras contenderá com o Todo-Poderoso? Quem assim argui a Deus que responda."
16 palavras
98 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porventura, o contender contra o Todo-Poderoso é ensinar? Quem assim argui a Deus, que responda a estas coisas."
17 palavras
112 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Aquele que contesta o Todo-poderoso poderá corrigi-lo? Responda a isso quem acusa a Deus."
14 palavras
90 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argúi a Deus, responda a estas coisas."
16 palavras
99 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Porventura aquele que contende com Shaddai, o Todo-Poderoso, terá argumentos para contestá-lo? Que responda, pois, a Deus aquele que o censura!”"
22 palavras
151 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Poderá aquele que contende com o Todo- Poderoso instruí-lo? Aquele que reprova a Deus que responda isso."
18 palavras
106 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!”"
21 palavras
126 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Por acaso você ainda quer me criticar? Ainda quer desafiar o Deus Todo-poderoso? Que responda a Deus aquele que o acusa!”"
21 palavras
127 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”"
16 palavras
95 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa!”"
17 palavras
108 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Ainda quer discutir com o Todo-poderoso? Você critica Deus, mas será que tem as respostas?”."
15 palavras
99 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Acaso, com o Todo-Poderoso contenderá quem usa de cavilações? Responda a isso quem argui a Deus."
17 palavras
99 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução