Buscar

Comparar Traduções

Jó 40:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho à boca."
14 palavras
67 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Sou indigno; que te responderia eu? Ponho a mão na minha boca."
13 palavras
63 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho na minha boca."
16 palavras
73 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu não sou digno; que te responderia? Pelo contrário, tapo a boca com as mãos."
18 palavras
81 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eis que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca."
17 palavras
78 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Sou pecador, como posso dignar-me a responder-te? Pelo contrário, tapo a minha boca com as mãos para evitar as palavras más."
24 palavras
130 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eis que eu sou vil; o que eu te responderei? Colocarei a minha mão sobre minha boca."
18 palavras
85 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca."
14 palavras
71 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Eu sou indigno! Não mereço falar com o Senhor, ó Deus. Nunca poderia responder aos seus argumentos."
18 palavras
105 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado."
11 palavras
65 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Sou indigno; como posso responder-te? Ponho a mão sobre a minha boca."
13 palavras
73 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Eu não sou nada; como poderia encontrar as respostas? Cobrirei minha boca com a mão."
17 palavras
89 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eis que sou vil; que te hei de responder? Ponho a minha mão sobre a boca."
17 palavras
74 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução