Comparar Traduções
Jó 6:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Oh! se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Oh! Se a minha queixa, de fato, se pesasse, e contra ela, numa balança, se pusesse a minha miséria,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Oh! Se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ah, se pudessem pesar a minha mágoa e colocar junto na balança a minha calamidade!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Oxalá de fato se pesasse a minhá magoa, e juntamente na balança se pusesse a minha calamidade!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Ah, se pudessem pesar a minha tribulação e depositar na balança junto à minha calamidade!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Oh! Se a minha dor fosse minuciosamente pesada, e a minha calamidade juntamente se pusesse na balança!"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Ah! Se a minha queixa, de fato, pudesse ser pesada, e contra ela, numa balança, se pusesse a minha miséria,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Ah, se alguém pudesse pesar a minha aflição e o meu sofrimento, e pôr numa balança a minha desgraça!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Ah! Se a minha desgraça e os meus sofrimentos fossem postos numa balança,"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Se tão somente pudessem pesar a minha aflição e pôr na balança a minha desgraça!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Se fosse possível pesar minha aflição e pôr numa balança meu sofrimento,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Oxalá que, de fato, se pesasse a minha insubmissão, e juntamente, na balança, se pusesse a minha calamidade!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução