Comparar Traduções
João 1:44
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Filipe era de Betsaida, cidade de André e de Pedro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ora, Filipe era de Betsaida, cidade de André e de Pedro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Filipe era de Betsaida, cidade de André e de Pedro."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Filipe era de Betsaida, cidade de André e Pedro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, Felipe era de Betsaida, cidade de André e de Pedro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ora, Filipe era de Betsaida, cidade de André e de Pedro."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ora, Filipe era de Betsaida, cidade de André e Pedro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Esse Filipe era de Betsaida, cidade de André e de Pedro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Filipe era de Betsaida, cidade natal de André e Pedro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Filipe era de Betsaida, de onde eram também André e Pedro."
NVI
Nova Versão Internacional
"Filipe, como André e Pedro, era da cidade de Betsaida."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Filipe era de Betsaida, cidade natal de André e Pedro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ora, Filipe era de Betsaida, cidade de André e Pedro."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução