Comparar Traduções
João 10:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Meu Pai, que mas deu, é maior do que todos; e ninguém pode arrebatá-las da mão de meu Pai."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Aquilo que meu Pai me deu é maior do que tudo; e da mão do Pai ninguém pode arrebatar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Meu Pai, que mas deu, é maior do que todos; e ninguém pode arrebatá-las das mãos de meu Pai."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Meu Pai, que as deu para mim, é maior do que todos; e ninguém pode arrancá-las da mão de meu Pai."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Meu Pai, que mas deu, é maior do que todos; e ninguém pode arrebatá-las da mão de meu Pai."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Meu Pai, que as deu a mim, é maior do que todos, ninguém é capaz de arrancá-las da mão de meu Pai."
KJF
King James Fiel (1611)
"Meu Pai, que as deu a mim, é maior do que todos; e nenhum homem pode arrancá- las da mão de meu Pai."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Aquilo que meu Pai me deu é maior do que tudo, e da mão do Pai ninguém pode arrebatar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"porque meu Pai me deu todas elas, e ele é mais poderoso do que todos; por isso, ninguém pode arrancar nenhuma delas da sua mão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O poder que o Pai me deu é maior do que tudo, e ninguém pode arrancá-las da mão dele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Meu Pai, que as deu para mim, é maior do que todos; ninguém as pode arrancar da mão de meu Pai."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"pois meu Pai as deu a mim, e ele é mais poderoso que todos. Ninguém pode arrancá-las da mão de meu Pai."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Aquilo que meu Pai me tem dado é maior do que tudo; e ninguém pode arrebatá-lo da mão do Pai."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução