Buscar

Comparar Traduções

João 11:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"ESTAVA, porém, enfermo um certo Lázaro, de Betânia, aldeia de Maria e de sua irmã Marta."
19 palavras
92 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Estava enfermo Lázaro, de Betânia, da aldeia de Maria e de sua irmã Marta."
16 palavras
77 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Estava, então, enfermo um certo Lázaro, de Betânia, aldeia de Maria e de sua irmã Marta."
19 palavras
92 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Certo homem chamado Lázaro estava doente. Ele era de Betânia, povoado de Maria e de sua irmã Marta."
20 palavras
102 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, estava enfermo um homem chamado Lázaro, de Betânia, aldeia de Maria e de sua irmã Marta."
19 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Um certo homem chamado Lázaro, de Betânia, da aldeia de Maria e de sua irmã Marta, estava doente."
20 palavras
100 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ora, havia um certo homem enfermo, chamado Lázaro, de Betânia, da aldeia de Maria e de sua irmã Marta."
21 palavras
105 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Um homem chamado Lázaro estava doente. Ele era de Betânia, da aldeia de Maria e de sua irmã Marta."
21 palavras
101 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Havia um homem chamado Lázaro que estava doente. Ele era de Betânia, do povoado de Maria e de sua irmã Marta."
23 palavras
112 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Um homem chamado Lázaro estava doente. Ele era do povoado de Betânia, onde Maria e a sua irmã Marta moravam."
22 palavras
111 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Havia um homem chamado Lázaro. Ele era de Betânia, do povoado de Maria e de sua irmã Marta. E aconteceu que Lázaro ficou doente."
27 palavras
132 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Um homem chamado Lázaro estava doente. Ele morava em Betânia com suas irmãs, Maria e Marta."
19 palavras
94 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Estava doente um homem chamado Lázaro, de Betânia, da aldeia de Maria e sua irmã Marta."
18 palavras
90 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos