Comparar Traduções
João 11:53
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Desde aquele dia, pois, consultavam-se para o matarem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Desde aquele dia, resolveram matá-lo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Desde aquele dia, pois, consultavam-se para o matarem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim, desde aquele dia, decidiram matá-lo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Desde aquele dia, pois, tomavam conselho para o matarem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, daquele dia em diante, pactuaram em tirar a vida de Jesus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Desde aquele dia, pois, tomavam conselho para o matarem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Desde aquele dia, resolveram matar Jesus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso, daquele dia em diante, os líderes judaicos começaram a planejar a morte de Jesus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então, daquele dia em diante, os líderes judeus fizeram planos para matar Jesus."
NVI
Nova Versão Internacional
"E daquele dia em diante, resolveram tirar-lhe a vida."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Daquele dia em diante, começaram a tramar a morte de Jesus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Desde aquele dia, resolveram tirar-lhe a vida."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução