Comparar Traduções
João 12:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ora, a multidão que ali estava, e que a ouvira, dizia que havia sido um trovão. Outros diziam: Um anjo lhe falou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A multidão, pois, que ali estava, tendo ouvido a voz, dizia ter havido um trovão. Outros diziam: Foi um anjo que lhe falou."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ora, a multidão que ali estava e que a tinha ouvido dizia que havia sido um trovão. Outros diziam: Um anjo lhe falou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A multidão, que ali estava e a ouvira, dizia ter sido um trovão; outros diziam: Um anjo lhe falou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A multidão, pois, que ali estava, e que a ouvira, dizia ter havido um trovão; outros diziam: Um anjo lhe falou."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todavia, a multidão que estava ali, tendo ouvido a voz, dizia ter trovejado. Outros garantiam: “Um anjo falou com Ele.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"A multidão, pois, que ali estava e que a ouvira, dizia ter sido um trovão; outros diziam: Um anjo lhe falou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A multidão que ali estava e que ouviu aquela voz dizia ter havido um trovão. Outros diziam: — Foi um anjo que lhe falou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando a multidão ouviu a voz, alguns deles pensaram que era um trovão, enquanto outros afirmavam que um anjo havia falado com ele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A multidão que estava ali ouviu a voz e dizia que era um trovão. Outros afirmavam que um anjo tinha falado com Jesus."
NVI
Nova Versão Internacional
"A multidão que ali estava e a ouviu disse que tinha trovejado; outros disseram que um anjo lhe tinha falado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando a multidão ouviu a voz, alguns pensaram que era um trovão, enquanto outros afirmavam que um anjo havia falado com ele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A multidão, pois, que ali estava e a ouvira, dizia ter havido um trovão; outros diziam que um anjo lhe falara."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução