Comparar Traduções
João 13:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tendo ele, pois, saído, disse Jesus: Agora é glorificado o Filho do homem, e Deus é glorificado nele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando ele saiu, disse Jesus: Agora, foi glorificado o Filho do Homem, e Deus foi glorificado nele;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tendo ele, pois, saído, disse Jesus: Agora, é glorificado o Filho do Homem, e Deus é glorificado nele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois que ele saiu, Jesus disse: Agora o Filho do homem é glorificado, e Deus é glorificado nele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tendo ele, pois, saído, disse Jesus: Agora é glorificado o Filho do homem, e Deus é glorificado nele;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando ele saiu, Jesus disse: “Agora o Filho do homem é glorificado, e Deus é glorificado nele."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, tendo ele saído, disse Jesus: Agora é glorificado o Filho do homem, e Deus é glorificado nele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando Judas saiu, Jesus disse: — Agora foi glorificado o Filho do Homem, e Deus foi glorificado nele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Logo que ele saiu, Jesus disse: “Chegou a hora de o Filho do Homem ser glorificado, e Deus será glorificado nele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando Judas saiu, Jesus disse: — Agora a natureza divina do Filho do Homem é revelada, e por meio dele é revelada também a natureza gloriosa de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois que Judas saiu, Jesus disse: “Agora o Filho do homem é glorificado, e Deus é glorificado nele."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Assim que Judas saiu, Jesus disse: “Chegou a hora de o Filho do Homem ser glorificado e, por causa dele, Deus será glorificado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Depois de ter ele saído, disse Jesus: Agora, é glorificado o Filho do Homem, e Deus é glorificado nele;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução