Comparar Traduções
João 15:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E vós também testificareis, pois estivestes comigo desde o princípio."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e vós também testemunhareis, porque estais comigo desde o princípio."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E vós também testificareis, pois estivestes comigo desde o princípio."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E vós também dareis testemunho, porque estais comigo desde o princípio."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e também vós dareis testemunho, porque estais comigo desde o princípio."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E vós, também, dareis testemunho, pois estais comigo desde o princípio."
KJF
King James Fiel (1611)
"e vós também dareis testemunho, porque estais comigo desde o princípio."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E vocês também testemunharão, porque estão comigo desde o princípio."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E vocês também devem testemunhar a meu respeito, porque têm estado comigo desde o princípio."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E vocês também falarão a meu respeito porque estão comigo desde o começo."
NVI
Nova Versão Internacional
"E vocês também testemunharão, pois estão comigo desde o princípio."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E vocês também devem testemunhar a meu respeito, porque estão comigo desde o início.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e vós também dareis testemunho, porque estais comigo desde o princípio."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução