Comparar Traduções
João 16:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ele me glorificará, porque há de receber do que é meu, e vo-lo há de anunciar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele me glorificará, porque há de receber do que é meu e vo-lo há de anunciar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ele me glorificará, porque há de receber do que é meu e vo-lo há de anunciar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele me glorificará, pois receberá do que é meu e o anunciará a vós."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ele me glorificará, porque receberá do que é meu, e vo-lo anunciará."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O Espírito me glorificará, porque receberá do que é meu e vos anunciará."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele me glorificará; porque receberá do que é meu, e vo-lo mostrará."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele me glorificará, porque vai receber do que é meu e anunciará isso a vocês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele me glorificará, e trará grande honra para mim ao mostrar a vocês a minha glória."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele vai ficar sabendo o que tenho para dizer, e dirá a vocês, e assim ele trará glória para mim."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele me glorificará, porque receberá do que é meu e o tornará conhecido a vocês."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele me glorificará porque lhes contará tudo que receber de mim."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele me glorificará, porque há de receber do que é meu e vo-lo há de anunciar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução