Comparar Traduções
João 18:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Pedro negou outra vez, e logo o galo cantou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"De novo, Pedro o negou, e, no mesmo instante, cantou o galo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Pedro negou outra vez, e logo o galo cantou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pedro negou outra vez, e imediatamente um galo cantou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pedro negou outra vez, e imediatamente o galo cantou."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mais uma vez Pedro negou, e naquele exato momento, um galo cantou."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pedro negou outra vez, e imediatamente o galo cantou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"De novo, Pedro negou. E no mesmo instante o galo cantou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Outra vez Pedro negou. E no mesmo instante um galo cantou."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E outra vez Pedro disse que não. E no mesmo instante o galo cantou."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mais uma vez Pedro negou, e no mesmo instante um galo cantou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mais uma vez, Pedro negou. E, no mesmo instante, o galo cantou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"De novo, Pedro o negou, e no mesmo instante cantou o galo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução