Buscar

Comparar Traduções

João 19:42

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ali, pois (por causa da preparação dos judeus, e por estar perto aquele sepulcro), puseram a Jesus."
18 palavras
101 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ali, pois, por causa da preparação dos judeus e por estar perto o túmulo, depositaram o corpo de Jesus."
21 palavras
106 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ali, pois (por causa da preparação dos judeus e por estar perto aquele sepulcro), puseram a Jesus."
18 palavras
100 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E ali puseram o corpo de Jesus, porque o sepulcro ficava perto, e era véspera do sábado dos judeus."
21 palavras
101 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ali, pois, por ser a vespera do sábado dos judeus, e por estar perto aquele sepulcro, puseram a Jesus."
20 palavras
103 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E assim, sepultaram Jesus ali, por ser o Dia da Preparação dos judeus, e considerando que o sepulcro ficava próximo."
22 palavras
119 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eles colocaram Jesus ali, por ser dia da preparação dos judeus, e visto que o sepulcro ficava perto."
19 palavras
102 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ali, por causa da preparação dos judeus e porque o túmulo ficava perto, colocaram o corpo de Jesus."
20 palavras
102 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim, por ser o Dia da Preparação dos judeus, e visto que o sepulcro ficava perto, eles puseram Jesus ali."
21 palavras
109 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Puseram ali o corpo de Jesus porque o túmulo ficava perto e também porque o sábado dos judeus ia começar logo ."
25 palavras
115 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por ser o Dia da Preparação dos judeus, e visto que o sepulcro ficava perto, colocaram Jesus ali."
19 palavras
99 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Como era o Dia da Preparação para a Páscoa judaica, e uma vez que o túmulo ficava perto, colocaram Jesus ali."
24 palavras
113 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ali, pois, por causa da Parasceve dos judeus e por estar perto o túmulo, depositaram a Jesus."
18 palavras
94 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução