Comparar Traduções
João 3:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vós mesmos me sois testemunhas de que disse: Eu não sou o Cristo, mas sou enviado adiante dele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Vós mesmos sois testemunhas de que vos disse: eu não sou o Cristo, mas fui enviado como seu precursor."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vós mesmos me sois testemunhas de que disse: eu não sou o Cristo, mas sou enviado adiante dele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Vós mesmos sois testemunhas de que eu disse: Não sou o Cristo, mas sou enviado adiante dele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vós mesmos me sois testemunhas de que eu disse: Não sou o Cristo, mas sou enviado adiante dele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Vós mesmos sois testemunhas do que vos disse: eu não sou o Cristo, mas fui enviado como seu precursor."
KJF
King James Fiel (1611)
"Vós mesmos me sois testemunhas de que eu disse: Eu não sou o Cristo, mas sou enviado adiante dele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vocês mesmos são testemunhas de que eu disse: “Eu não sou o Cristo, mas fui enviado como o seu precursor.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vocês são testemunhas de que eu disse: Eu não sou o Cristo. Eu estou aqui para preparar o caminho para ele; isso é tudo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vocês são testemunhas de que eu disse: “Eu não sou o Messias, mas fui enviado adiante dele.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Vocês mesmos são testemunhas de que eu disse: Eu não sou o Cristo, mas sou aquele que foi enviado adiante dele."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Vocês sabem que eu lhes disse claramente: ‘Eu não sou o Cristo. Estou aqui apenas para preparar o caminho para ele’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Vós mesmos me sois testemunhas de que eu disse: Eu não sou o Cristo, mas sou enviado adiante dele."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução