Comparar Traduções
João 3:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"É necessário que ele cresça e que eu diminua."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Convém que ele cresça e que eu diminua."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"É necessário que ele cresça e que eu diminua."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"É necessário que ele cresça e eu diminua."
JFAA
Almeida Atualizada *
"É necessário que ele cresça e que eu diminua."
KJA
King James Atualizada (1999)
"É necessário que Ele cresça e que eu diminua."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele deve crescer, mas eu devo diminuir.É necessário que Ele cresça e que eu diminua."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Convém que ele cresça e que eu diminua."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele deve tornar-se cada vez maior, e eu devo diminuir cada vez mais."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele tem de ficar cada vez mais importante, e eu, menos importante."
NVI
Nova Versão Internacional
"É necessário que ele cresça e que eu diminua."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele deve se tornar cada vez maior, e eu, cada vez menor”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"É necessário que ele cresça e que eu diminua."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução