Comparar Traduções
João 4:37
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque nisto é verdadeiro o ditado, que um é o que semeia, e outro o que ceifa."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois, no caso, é verdadeiro o ditado: Um é o semeador, e outro é o ceifeiro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque nisso é verdadeiro o ditado: Um é o que semeia, e outro, o que ceifa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim, o ditado é verdadeiro: Um é o que semeia; e outro, o que colhe."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque nisto é verdadeiro o ditado: Um é o que semeia, e outro o que ceifa."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Dessa forma, é verdadeiro o ditado: ‘Um semeia, e o outro colhe.’."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque nisto é verdadeiro o ditado: Um é o que semeia, e outro, o que ceifa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois, no caso, é verdadeiro o ditado: “Um é o que semeia, outro é o que colhe.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pois é verdadeiro o ditado: ‘Um semeia e outro faz a colheita’."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porque é verdade o que dizem: “Um semeia, e outro colhe.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim é verdadeiro o ditado: ‘Um semeia, e outro colhe’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Vocês conhecem o ditado: ‘Um semeia e outro colhe’. E é verdade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois nisso é verdadeiro o ditado: Um é o que semeia, e outro, o que ceifa."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução