Comparar Traduções
João 4:54
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Jesus fez este segundo milagre, quando ia da Judéia para a Galiléia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Foi este o segundo sinal que fez Jesus, depois de vir da Judeia para a Galileia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Jesus fez este segundo milagre quando ia da Judeia para a Galileia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Este foi o segundo sinal que Jesus fez, ao voltar da Judeia para a Galileia."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Foi esta a segunda vez que Jesus, ao voltar da Judéia para a Galiléia, ali operou sinal."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Esse foi o segundo sinal realizado por Jesus, depois que veio da Judeia para a Galileia."
KJF
King James Fiel (1611)
"Este foi o segundo milagre que Jesus fez, quando ele ia da Judeia para a Galileia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Este foi o segundo sinal que Jesus fez, depois de ir da Judeia para a Galileia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Este foi o segundo sinal miraculoso de Jesus na Galileia, depois de chegar à Judeia."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Esse foi o segundo milagre que Jesus fez depois de ter ido da Judeia para a Galileia."
NVI
Nova Versão Internacional
"Esse foi o segundo sinal milagroso que Jesus realizou depois que veio da Judeia para a Galileia."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Esse foi o segundo sinal que Jesus realizou na Galileia, depois que veio da Judeia."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Este foi o segundo milagre que Jesus fez, depois de vir da Judeia para a Galileia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução