Comparar Traduções
João 6:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, achando-o no outro lado do mar, disseram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, tendo-o encontrado no outro lado do mar, lhe perguntaram: Mestre, quando chegaste aqui?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, achando-o no outro lado do mar, disseram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ao encontrá-lo no outro lado do mar, perguntaram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, achando-o no outro lado do mar, perguntaram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E, tendo-o encontrado do outro lado do mar, perguntaram-lhe: “Mestre, quando chegaste aqui?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E, achando-o no outro lado do mar, disseram- lhe: Rabi, quando tu chegaste aqui?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, tendo-o encontrado no outro lado do mar, lhe perguntaram: — Mestre, quando o senhor chegou aqui?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando chegaram e se encontraram com ele, disseram: “Mestre, como foi que o Senhor chegou aqui?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A multidão encontrou Jesus no lado oeste do lago, e perguntaram a ele: — Mestre, quando foi que o senhor chegou aqui?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando o encontraram do outro lado do mar, perguntaram-lhe: “Mestre, quando chegaste aqui?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Encontraram-no do outro lado do mar e lhe perguntaram: “Rabi, quando o senhor chegou aqui?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Depois de o terem achado no outro lado do mar, perguntaram-lhe: Mestre, quando chegaste aqui?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução