Buscar

Comparar Traduções

Joel 1:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Santificai um jejum, convocai uma assembléia solene, congregai os anciãos, e todos os moradores desta terra, na casa do SENHOR vosso Deus, e clamai ao SENHOR."
28 palavras
160 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Promulgai um santo jejum, convocai uma assembleia solene, congregai os anciãos, todos os moradores desta terra, para a Casa do SENHOR, vosso Deus, e clamai ao SENHOR."
28 palavras
167 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Santificai um jejum, apregoai um dia de proibição, congregai os anciãos e todos os moradores desta terra, na Casa do SENHOR, vosso Deus, e clamai ao SENHOR."
29 palavras
159 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Decretai um jejum, convocai uma assembleia solene, reuni os anciãos e todos os moradores da terra no templo do SENHOR, vosso Deus, e clamai ao SENHOR."
27 palavras
151 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Santificai um jejum, convocai uma assembléia solene, congregai os anciãos, e todos os moradores da terra, na casa do Senhor vosso Deus, e clamai ao Senhor."
28 palavras
157 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Decretai um jejum santo! Convocai uma ‘atssãrâh, assembléia solene, reuni os anciãos, líderes e todos os moradores de Judá na Casa de Yahweh, o Templo do vosso Elohim, Deus, e clamai ao SENHOR."
38 palavras
201 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Santificai um jejum, convocai uma assembleia solene, reuni os anciãos e todos os habitantes desta terra na casa do Senhor vosso Deus, e clamai ao Senhor."
27 palavras
154 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Proclamem um santo jejum, convoquem uma reunião solene. Reúnam os anciãos e todos os moradores desta terra na Casa do SENHOR, seu Deus, e clamem ao SENHOR.”"
30 palavras
161 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Convoquem um jejum; anunciem que vai haver uma reunião solene. Reúnam os mais velhos, todo o povo no templo do SENHOR, o seu Deus, e ali orem e clamem ao SENHOR."
33 palavras
163 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Convoquem uma reunião no Templo e anunciem um dia de jejum. Reúnam as autoridades e todo o povo de Judá no Templo do SENHOR, nosso Deus, e orem a ele pedindo socorro."
34 palavras
169 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Decretem um jejum santo; convoquem uma assembleia sagrada. Reúnam as autoridades e todos os habitantes do país no templo do SENHOR, o seu Deus, e clamem ao SENHOR."
30 palavras
165 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Convoquem um tempo de jejum, juntem o povo para uma reunião solene. Tragam os líderes e todos que habitam na terra para o templo do SENHOR, seu Deus, e ali clamem a ele."
35 palavras
171 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Santificai um jejum, convocai uma assembleia solene, congregai os velhos e todos os habitantes da terra para a Casa de Jeová, vosso Deus, e clamai a Jeová."
27 palavras
157 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução