Comparar Traduções
Jonas 4:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"MAS isso desagradou extremamente a Jonas, e ele ficou irado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Com isso, desgostou-se Jonas extremamente e ficou irado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas desgostou-se Jonas extremamente disso e ficou todo ressentido."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jonas, porém, ficou extremamente contrariado e furioso."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas isso desagradou extremamente a Jonas, e ele ficou irado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, Jonas ficou extremamente decepcionado com tudo isso e irou-se sobremaneira."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas isso desagradou muito a Jonas, e ele ficou enfurecido."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas Jonas ficou muito aborrecido e com raiva."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ao perceber que Deus não destruiria os ninivitas, Jonas ficou muito aborrecido."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por causa disso, Jonas ficou com raiva e muito aborrecido."
NVI
Nova Versão Internacional
"Jonas, porém, ficou profundamente descontente com isso e enfureceu-se."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Isso tudo deixou Jonas aborrecido e muito irado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas isso desagradou extremamente a Jonas, e ele ficou irado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução