Buscar

Comparar Traduções

Jonas 4:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Peço-te, pois, ó SENHOR, tira-me a vida, porque melhor me é morrer do que viver."
14 palavras
83 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Peço-te, pois, ó SENHOR, tira-me a vida, porque melhor me é morrer do que viver."
14 palavras
83 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Peço-te, pois, ó SENHOR, tira-me a minha vida, porque melhor me é morrer do que viver."
15 palavras
89 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, agora tira-me a vida, pois, para mim, morrer é melhor que viver."
12 palavras
76 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Agora, ó Senhor, tira-me a vida, pois melhor me é morrer do que viver."
12 palavras
72 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ó Yahweh, agora, portanto, tira a minha vida, eu te rogo; afinal é para mim melhor morrer do que seguir vivendo!”"
19 palavras
117 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Por isso agora, ó Senhor, eu te imploro, tira- me a vida, pois é melhor para mim morrer do que viver."
19 palavras
103 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Agora, SENHOR, peço que me tires a vida, porque para mim é melhor morrer do que viver."
17 palavras
88 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por favor, SENHOR, tire a minha vida. Eu prefiro estar morto a viver, porque nada do que eu disse vai acontecer”."
21 palavras
115 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Agora, ó SENHOR, acaba com a minha vida porque para mim é melhor morrer do que viver."
15 palavras
87 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Agora, SENHOR, tira a minha vida, eu imploro, porque para mim é melhor morrer do que viver”."
16 palavras
95 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Agora tira minha vida, SENHOR! Para mim é melhor morrer que viver desse modo”."
13 palavras
81 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Agora, Jeová, tira-me a vida, pois melhor me é morrer do que viver."
12 palavras
69 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução