Buscar

Comparar Traduções

Josué 11:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ao cananeu do oriente e do ocidente; e ao amorreu, e ao heteu, e ao perizeu, e ao jebuseu nas montanhas; e ao heveu ao pé de Hermom, na terra de Mizpá."
32 palavras
153 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"aos cananeus do oriente e do ocidente: aos amorreus, aos heteus, aos ferezeus, aos jebuseus nas montanhas e aos heveus ao pé do Hermom, na terra de Mispa."
28 palavras
155 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"aos cananeus do oriente e do ocidente, aos amorreus, aos heteus, aos ferezeus, aos jebuseus nas montanhas e aos heveus ao pé de Hermom, na terra de Mispa."
28 palavras
155 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"ao cananeu do oriente e do ocidente, ao amorreu, ao heteu, ao perizeu, ao jebuseu na região montanhosa, e ao heveu ao pé do Hermom na terra de Mispá."
30 palavras
152 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"ao cananeu do oriente e do ocidente, ao amorreu, ao heteu, ao perizeu, ao jebuseu na região montanhosa, e ao heveu ao pé de Hermom na terra de Mizpá."
30 palavras
152 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"aos cananeus a leste e a oeste; aos amorreus, aos hititas, aos ferezeus e aos jebuseus das montanhas e aos heveus ao pé do monte Hermom, na região de Mispá."
31 palavras
159 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e ao cananeu, a leste e a oeste, e ao amorreu, e ao heteu, e ao ferezeu, e ao jebuseu nos montes, e ao heveu debaixo de Hermom, na terra de Mispá."
32 palavras
147 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"aos cananeus do leste e do oeste: aos amorreus, aos heteus, aos ferezeus, aos jebuseus nas montanhas e aos heveus ao pé do Hermom, na terra de Mispa."
28 palavras
150 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"aos reis de Canaã a leste e a oeste; aos reis dos amorreus; aos reis dos heteus; aos reis dos ferezeus; aos reis dos jebuseus das terras montanhosas; aos reis heveus, das cidades situadas nas encostas do monte Hermom, na terra de Mispá."
43 palavras
238 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Também enviou mensageiros aos cananeus dos dois lados do rio Jordão, aos amorreus, aos heteus, aos perizeus, aos jebuseus da região montanhosa e aos heveus, que viviam ao pé do monte Hermom, na terra de Mispa."
39 palavras
213 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"aos cananeus a leste e a oeste; aos amorreus, aos hititas, aos ferezeus e aos jebuseus das montanhas; e aos heveus do sopé do Hermom, na região de Mispá."
30 palavras
156 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"aos reis de Canaã, a leste e a oeste; aos reis dos amorreus, dos hititas, dos ferezeus, dos jebuseus da região montanhosa, e dos heveus das cidades nas encostas do Hermom, na região de Mispá."
37 palavras
195 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"aos cananeus, ao oriente e ao ocidente, aos amorreus, aos heteus, aos ferezeus, e aos jebuseus, na região montanhosa, e aos heveus ao pé de Hermom, na terra de Mispa."
31 palavras
168 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução