Buscar

Comparar Traduções

Josué 14:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Portanto Hebrom ficou sendo herança de Calebe, filho de Jefoné o quenezeu, até ao dia de hoje, porquanto perseverara em seguir ao SENHOR Deus de Israel."
27 palavras
155 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Portanto, Hebrom passou a ser de Calebe, filho de Jefoné, o quenezeu, em herança até ao dia de hoje, visto que perseverara em seguir o SENHOR, Deus de Israel."
30 palavras
161 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Portanto, Hebrom foi de Calebe, filho de Jefoné, o quenezeu, em herança até ao dia de hoje, porquanto perseverara em seguir o SENHOR, Deus de Israel."
27 palavras
152 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim Hebrom ficou sendo herança de Calebe, filho de Jefoné, o quenezeu, até o dia de hoje, porquanto perseverara em seguir o SENHOR, Deus de Israel."
27 palavras
152 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Portanto Hebrom ficou sendo herança de Calebe, filho de Jefoné o quenezeu, até o dia de hoje, porquanto perseverara em seguir ao Senhor Deus de Israel."
27 palavras
154 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por isso, até nossos dias, Hebrom pertence aos descendentes de Calebe, filho do quenezeu Jefoné, pois ele foi obediente e perseverou em seguir o Eterno, o Deus de Israel."
29 palavras
172 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Hebrom, portanto, tornou-se a herança de Calebe, o filho de Jefoné, o quenezeu, até este dia, porque ele seguiu com integridade o Senhor, Deus de Israel."
27 palavras
156 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por isso, Hebrom passou a ser de Calebe, filho de Jefoné, o quenezeu, em herança até o dia de hoje, visto que havia perseverado em seguir o SENHOR, Deus de Israel."
32 palavras
166 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por isso, até hoje, Hebrom pertence aos descendentes de Calebe, filho de Jefoné, porque ele tinha seguido com firmeza o SENHOR, o Deus de Israel."
25 palavras
147 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Até hoje Hebrom pertence aos descendentes de Calebe, filho de Jefoné, do povo quenezeu, porque ele obedeceu fielmente ao SENHOR, o Deus de Israel."
24 palavras
148 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por isso, até hoje, Hebrom pertence aos descendentes de Calebe, filho do quenezeu Jefoné, pois ele foi inteiramente fiel ao SENHOR, o Deus de Israel."
25 palavras
151 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Até hoje Hebrom pertence aos descendentes de Calebe, filho do quenezeu Jefoné, pois ele seguiu fielmente o SENHOR, o Deus de Israel."
22 palavras
134 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Por isso, Hebrom ficou sendo a herança de Calebe, filho de Jefoné, o quenezeu, até o dia de hoje, porque perseverou em seguir a Jeová, Deus de Israel."
29 palavras
154 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução