Comparar Traduções
Josué 17:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Estas, pois, chegaram diante de Eleazar, o sacerdote, e diante de Josué, filho de Num, e diante dos príncipes, dizendo: O SENHOR ordenou a Moisés que se nos desse herança no meio de nossos irmãos, pelo que, conforme a ordem do SENHOR, lhes deu herança no meio dos irmãos de seu pai."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estas chegaram diante de Eleazar, o sacerdote, e diante de Josué, filho de Num, e diante dos príncipes, dizendo: O SENHOR ordenou a Moisés que se nos desse herança no meio de nossos irmãos. Pelo que, segundo o dito do SENHOR, Josué lhes deu herança no meio dos irmãos de seu pai."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Estas, pois, chegaram diante de Eleazar, o sacerdote, e diante de Josué, filho de Num, e diante dos príncipes, dizendo: O SENHOR ordenou a Moisés que se nos desse herança no meio de nossos irmãos. Pelo que, conforme o dito do SENHOR, lhes deu herança no meio dos irmãos de seu pai."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Elas se apresentaram a Eleazar, o sacerdote, e a Josué, filho de Num, e diante dos príncipes, dizendo: O SENHOR ordenou a Moisés que se nos desse herança no meio de nossos irmãos. Pelo que foi lhes dada herança no meio dos irmãos de seu pai, conforme a ordem do SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Estas, pois, se apresentaram diante de Eleazar, o sacerdote, e diante de Josué, filho de Num, e diante dos príncipes, dizendo: O Senhor ordenou a Moisés que se nos desse herança no meio de nossos irmãos. Pelo que se lhes deu herança no meio dos irmãos de seu pai, conforme a ordem do Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Elas apresentaram-se perante o sacerdote Eleazar, na presença de Josué, filho de Num, e perante os líderes israelenses e reivindicaram: “Yahweh ordenou a Moisés que nos desse uma herança no meio dos nossos irmãos!” Foi-lhes atendida a solicitação e dada as terras, conforme a ordem do SENHOR, uma herança entre os irmãos de seu pai."
KJF
King James Fiel (1611)
"E elas se aproximaram diante de Eleazar, o sacerdote, e diante de Josué, o filho de Num, e diante dos príncipes, dizendo: O Senhor ordenou a Moisés que nos desse herança no meio dos nossos irmãos. Portanto, segundo o mandamento do Senhor, ele lhes deu herança no meio dos irmãos do seu pai."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Estas chegaram diante de Eleazar, o sacerdote, e diante de Josué, filho de Num, e diante dos chefes, dizendo: — O SENHOR ordenou a Moisés que nos fosse dada uma herança no meio de nossos parentes. Assim, segundo a ordem do SENHOR, Josué lhes deu herança no meio dos parentes de seu pai."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Estas mulheres procuraram o sacerdote Eleazar, Josué, filho de Num, e os líderes de Israel e disseram: “O SENHOR ordenou a Moisés que nos desse uma herança junto com os nossos irmãos”. Assim, de acordo com as ordens dadas pelo SENHOR a Moisés, as cinco mulheres receberam herança entre os irmãos de seu pai."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Elas foram falar com o sacerdote Eleazar, com Josué e com os líderes e disseram: — O SENHOR Deus ordenou que Moisés desse não só aos nossos parentes do sexo masculino, mas também a nós uma parte da terra para ser nossa propriedade. E, como o SENHOR havia mandado, elas também receberam terras para serem sua propriedade."
NVI
Nova Versão Internacional
"Elas foram ao sacerdote Eleazar, a Josué, filho de Num, e aos líderes, e disseram: “O SENHOR ordenou a Moisés que nos desse uma herança entre os nossos parentes”. Josué deu-lhes então uma herança entre os irmãos de seu pai, de acordo com a ordem do SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Essas mulheres foram ao sacerdote Eleazar, a Josué, filho de Num, e aos líderes israelitas e disseram: “O SENHOR ordenou a Moisés que nos entregasse uma porção de terra como herança junto a nossos parentes”. Então Josué lhes deu uma herança entre os irmãos de seu pai, conforme o SENHOR havia ordenado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estas chegaram à presença do sacerdote Eleazar, e de Josué, filho de Num, e dos príncipes, dizendo: Jeová ordenou a Moisés que se nos desse uma herança entre nossos irmãos. Josué, segundo a ordem de Jeová, deu-lhes uma herança entre os irmãos do seu pai."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução