Comparar Traduções
Josué 19:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Remete, e En-Ganim, e En-Hadá, e Bete-Pazez."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Remete, En-Ganim, En-Hada e Bete-Pasês."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e Remete, e En-Ganim, e En-Hada, e Bete-Pasês."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Remete, En-Ganim, En-Hada e Bete-Pazez."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Remete, En-Ganim, En-Hada e Bete-Pazez,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Remete, En-Ganim, En-Hadá e Bete-Pazes."
KJF
King James Fiel (1611)
"e Remete, e En-Ganim, e En-Hada, e Bete-Pasês;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Remete, En-Ganim, En-Hada e Bete-Pasês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Remete, En-Ganim, En-Hadá e Bete-Pazes."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Remete, En-Ganim, En-Hada e Bete-Pasês."
NVI
Nova Versão Internacional
"Remete, En-Ganim, En-Hadá e Bete-Pazes."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Remete, En-Ganim, En-Hadá e Bete-Pazes."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Remete, En-Ganim, En-Hadá, Bete-Pazes,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução