Comparar Traduções
Josué 21:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E falaram-lhes em Siló, na terra de Canaã, dizendo: O SENHOR ordenou, pelo ministério de Moisés, que se nos dessem cidades para habitar, e os seus arrabaldes para os nossos animais."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e falaram-lhes em Siló, na terra de Canaã, dizendo: O SENHOR ordenou, por intermédio de Moisés, que se nos dessem cidades para habitar e os seus arredores para os nossos animais."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e falaram-lhes em Siló, na terra de Canaã, dizendo: O SENHOR ordenou, pelo ministério de Moisés, que se nos dessem cidades para habitar e os seus arrabaldes para os nossos animais."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"em Siló, na terra de Canaã, e lhes falaram: O SENHOR ordenou, por meio de Moisés, que se nos dessem cidades para habitar e os seus arredores para os nossos animais."
JFAA
Almeida Atualizada *
"em Siló, na terra de Canaã, e lhes falaram, dizendo: O Senhor ordenou, por intermédio de Moisés, que se nos dessem cidades em que habitássemos, e os seus arrabaldes para os nossos animais."
KJA
King James Atualizada (1999)
"quando ainda se achava em Siló, na terra de Canaã, e lhes reivindicaram: “Yahweh, por intermédio de Moisés, ordenou que se nos dessem cidades para nelas habitarmos e as suas pastagens para os nossos rebanhos.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"e eles lhes falaram em Siló, na terra de Canaã, dizendo: O Senhor ordenou, pela mão de Moisés, que nos dessem cidades para habitar, com os seus arredores para o nosso gado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"em Siló, na terra de Canaã, e lhes disseram: — O SENHOR ordenou, por meio de Moisés, que nos fossem dadas cidades para morar e também os seus arredores para os nossos animais."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Disseram eles: “O SENHOR instruiu por meio de Moisés que deveríamos receber cidades onde pudéssemos habitar, e pastagens para o nosso gado”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[1-2] Os chefes das famílias dos levitas foram até a cidade de Siló, na terra de Canaã. Ali falaram com o sacerdote Eleazar, com Josué, filho de Num, e com os chefes das famílias de todas as tribos de Israel. Eles disseram: — O SENHOR Deus ordenou, por meio de Moisés, que nos dessem cidades para morar e também pastos ao redor delas para o nosso gado."
NVI
Nova Versão Internacional
"em Siló, na terra de Canaã, e lhes disseram: “O SENHOR ordenou por meio de Moisés que vocês nos dessem cidades onde pudéssemos habitar e pastagens para os nossos animais”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Encontraram-se com eles em Siló, na terra de Canaã, e disseram: “O SENHOR ordenou por meio de Moisés que nos desse cidades para morarmos, além de pastagens para nossos animais”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e lhes falaram em Siló, na terra de Canaã, dizendo: Por meio de Moisés ordenou Jeová que se nos dessem cidades em que habitássemos e os arrabaldes delas para o nosso gado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução