Comparar Traduções
Josué 21:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E da tribo de Dã, Elteque e os seus arrabaldes, Gibetom e os seus arrabaldes;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Da tribo de Dã, deram Elteque com seus arredores, Gibetom com seus arredores,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E da tribo de Dã, Elteque e os seus arrabaldes, Gibetom e os seus arrabaldes;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E da tribo de Dã, Elteque e seus arredores, Gibetom e seus arredores,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E da tribo de Dã, Elteque e seus arrabaldes, Gibetom e seus arrabaldes,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Da tribo de Dã receberam Elteque, Gibetom,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E da tribo de Dã, Elteque com os seus arredores, Gibetom com os seus arredores,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Da tribo de Dã, deram Elteque com os seus arredores, Gibetom com os seus arredores,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Da tribo de Dã receberam Elteque, Gibetom,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Da tribo de Dã eles receberam quatro cidades: Elteque, Gibetom,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Também da tribo de Dã receberam Elteque, Gibetom,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Estas foram as cidades com suas pastagens, entregues aos sacerdotes pela tribo de Dã: Elteque, Gibetom,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Da tribo de Dã, deram Elteque, com seus arrabaldes; e Gibetom, com seus arrabaldes,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução