Buscar

Comparar Traduções

Josué 24:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eu, porém, tomei a vosso pai Abraão dalém do rio e o fiz andar por toda a terra de Canaã; também multipliquei a sua descendência e dei-lhe a Isaque."
34 palavras
154 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu, porém, tomei Abraão, vosso pai, dalém do rio e o fiz percorrer toda a terra de Canaã; também lhe multipliquei a descendência e lhe dei Isaque."
32 palavras
152 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu, porém, tomei a Abraão, vosso pai, dalém do rio e o fiz andar por toda a terra de Canaã; também multipliquei a sua semente e dei-lhe Isaque."
32 palavras
148 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu, porém, tomei a vosso pai Abraão de além do rio, o conduzi por toda a terra de Canaã e também multipliquei a sua descendência. Eu lhe dei Isaque,"
34 palavras
154 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu, porém, tomei a vosso pai Abraão dalém do Rio, e o conduzi por toda a terra de Canaã; também multipliquei a sua descendência, e dei-lhe Isaque."
32 palavras
152 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu, porém, tomei vosso pai Abraão do outro lado do Rio e o fiz percorrer toda a terra de Canaã, multipliquei a sua descendência e lhe dei Isaac, Isaque."
32 palavras
156 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eu tomei o vosso pai Abraão do outro lado do rio, e o guiei através de toda a terra de Canaã, e multipliquei a sua semente, e lhe dei Isaque."
33 palavras
146 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eu, porém, trouxe Abraão, o pai de vocês, do outro lado do rio e o fiz percorrer toda a terra de Canaã. Também multipliquei a descendência dele e lhe dei Isaque."
36 palavras
167 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas eu tirei o seu pai Abraão daquela terra além do Eufrates e o conduzi à terra de Canaã, a qual ele percorreu. Também dei a ele muitos descendentes. Dei-lhe Isaque,"
33 palavras
171 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porém eu tirei Abraão da terra que está do outro lado do Eufrates e fiz com que ele andasse por toda a terra de Canaã. Eu lhe dei muitos descendentes: a Abraão eu dei Isaque"
38 palavras
178 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas eu tirei seu pai Abraão da terra que fica além do Eufrates e o conduzi por toda a Canaã e lhe dei muitos descendentes. Dei-lhe Isaque,"
29 palavras
141 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas eu tirei seu antepassado Abraão da terra além do Eufrates e o conduzi à terra de Canaã. Dei-lhe muitos descendentes por meio de seu filho Isaque."
28 palavras
153 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"E tirei a vosso pai Abraão dalém do rio, e o fiz andar por toda a terra de Canaã, e multipliquei a sua semente, e dei-lhe Isaque."
29 palavras
132 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução