Buscar

Comparar Traduções

Josué 5:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, acabando de circuncidar a toda a nação, ficaram no seu lugar no arraial, até que sararam."
20 palavras
109 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tendo sido circuncidada toda a nação, ficaram no seu lugar no arraial, até que sararam."
16 palavras
90 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, acabando de circuncidar toda a nação, ficaram no seu lugar no arraial, até que sararam."
19 palavras
107 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E depois que todos foram circuncidados, eles permaneceram no seu lugar no acampamento, até que sararam."
16 palavras
104 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E depois que foram todos circuncidados, permaneceram no seu lugar no arraial, até que sararam."
15 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E quando toda a nação foi circuncidada, repousaram no seu lugar, no acampamento, até que saíram."
18 palavras
100 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, quando eles terminaram de circuncidar todo o povo, eles permaneceram nos seus lugares no acampamento, até ficarem curados."
21 palavras
138 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Depois que toda a nação foi circuncidada, ficaram no seu lugar no arraial, até que sararam."
17 palavras
94 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Depois da cerimônia da circuncisão, toda a nação ficou repousando no acampamento até que sarassem os que tinham sido circuncidados."
23 palavras
136 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A nação inteira ficou acampada até que sararam todos os que foram circuncidados."
14 palavras
83 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E, depois que a nação inteira foi circuncidada, eles ficaram onde estavam, no acampamento, até se recuperarem."
18 palavras
113 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Depois que toda a população masculina foi circuncidada, o povo permaneceu no acampamento até os homens se recuperarem."
19 palavras
121 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Depois que a circuncisão havia sido administrada a toda a nação, ficaram nos seus lugares no arraial, até que sararam."
22 palavras
122 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução