Comparar Traduções
Josué 7:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E será que aquele que for tomado com o anátema será queimado a fogo, ele e tudo quanto tiver; porquanto transgrediu a aliança do SENHOR, e fez uma loucura em Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Aquele que for achado com a coisa condenada será queimado, ele e tudo quanto tiver, porquanto violou a aliança do SENHOR e fez loucura em Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E será que aquele que for tomado com o anátema será queimado a fogo, ele e tudo quanto tiver, porquanto transgrediu o concerto do SENHOR e fez uma loucura em Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E aquele que for encontrado com o anátema será queimado no fogo, ele e tudo quanto tiver, porque quebrou a aliança do SENHOR e fez uma loucura em Israel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E aquele que for tomado com o anátema, será queimado no fogo, ele e tudo quanto tiver, porquanto transgrediu o pacto do Senhor, e fez uma loucura em Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Enfim, aquele que for pego com os objetos sob anátema será queimado no fogo com tudo o que lhe pertence, porquanto violou a Aliança do SENHOR e cometeu terrível infâmia em Israel!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E será que, aquele que for apanhado com a coisa amaldiçoada será queimado no fogo, ele e tudo o que possui; pois transgrediu o pacto do Senhor, e porque praticou loucura em Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Aquele que for achado com a coisa condenada será queimado, ele e tudo o que tiver, porque quebrou a aliança do SENHOR e cometeu um ato infame em Israel.’”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E quem roubou aquilo que pertence ao SENHOR será lançado no fogo, ele e tudo o que é dele, pois rompeu a aliança do SENHOR com Israel, e trouxe desgraça sobre a nação”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então aquele que o sorteio indicar que ficou com essas coisas será queimado: ele, a sua família e tudo o que possui. O que esse homem fez foi terrível: ele quebrou a aliança que o meu povo fez comigo.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Aquele que for pego com as coisas consagradas será queimado no fogo com tudo o que lhe pertence. Violou a aliança do SENHOR e cometeu loucura em Israel!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Aquele que roubou o que foi separado para a destruição será queimado com tudo que lhe pertencer, pois quebrou a aliança do SENHOR e fez algo terrível em Israel”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Aquele que for achado com o anátema será queimado, e, com ele, tudo o que lhe pertence, porque transgrediu a aliança de Jeová e porque cometeu uma loucura em Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução