Comparar Traduções
Josué 8:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Josué, pois, e todo o Israel se houveram como feridos diante deles, e fugiram pelo caminho do deserto."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Josué, pois, e todo o Israel se houveram como feridos diante deles e fugiram pelo caminho do deserto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Josué, pois, e todo o Israel se houveram como feridos diante deles e fugiram pelo caminho do deserto."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Josué e todo o Israel fingiram-se derrotados por eles, e fugiram pelo caminho do deserto."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Josué, pois, e todo o Israel fingiram-se feridos diante deles, e furiram pelo caminho do deserto:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Josué e todo o Israel fingiram-se derrotados por eles e fugiram pelo caminho do deserto."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Josué e todo o Israel se fizeram como se estivessem derrotados diante deles, e fugiram pelo caminho do deserto."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Josué e todo o Israel fizeram de conta que estavam sendo derrotados por eles e fugiram pelo caminho do deserto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Josué e todo o exército de Israel fingiram que estavam sendo vencidos e fugiram na direção do deserto."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Josué e os seus soldados fingiram que estavam sendo derrotados e fugiram para o deserto."
NVI
Nova Versão Internacional
"Josué e todo o Israel deixaram-se perseguir por eles e fugiram para o deserto."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Josué e o exército de Israel fugiram em direção ao deserto, como se estivessem derrotados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Josué e todo o Israel se houveram, como se fossem feridos diante deles, e fugiram pelo caminho do deserto."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução