Comparar Traduções
Josué 8:34
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E depois leu em alta voz todas as palavras da lei, a bênção e a maldição, conforme a tudo o que está escrito no livro da lei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Depois, leu todas as palavras da lei, a bênção e a maldição, segundo tudo o que está escrito no Livro da Lei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, depois, leu em alta voz todas as palavras da lei, a bênção e a maldição, conforme tudo o que está escrito no livro da Lei."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois ele leu em voz alta todas as palavras da lei, a bênção e a maldição, conforme tudo o que está escrito no livro da lei."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois leu em alta voz todas as palavras da lei, a bênção e a maldição, conforme tudo o que está escrito no livro da lei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em seguida Josué leu todas as palavras da Torá, Lei. A benção e a maldição, segundo o que está registrado no Livro da Torá, Lei."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, depois disso, ele leu todas as palavras da lei, as bênçãos e as maldições, segundo tudo o que está escrito no livro da lei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois, Josué leu todas as palavras da lei, a bênção e a maldição, segundo tudo o que está escrito no Livro da Lei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando tudo estava pronto, Josué leu todas as declarações de bênçãos e de maldição que Moisés tinha escrito no Livro da Lei de Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Josué leu em voz alta toda a lei, com as bênçãos e as maldições, como estão escritas no Livro da Lei."
NVI
Nova Versão Internacional
"Em seguida Josué leu todas as palavras da lei, a bênção e a maldição, segundo o que está escrito no Livro da Lei."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em seguida, Josué leu todas as bênçãos e maldições que Moisés havia escrito no Livro da Lei."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Depois, leu todas as palavras da lei, a bênção e a maldição, segundo tudo o que está escrito no livro da lei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução