Buscar

Comparar Traduções

Josué 9:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E tudo quanto fez aos dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, a Siom rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote."
31 palavras
145 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e tudo quanto fez aos dois reis dos amorreus que estavam dalém do Jordão, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote."
29 palavras
142 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e tudo quanto fez aos dois reis dos amorreus que estavam dalém do Jordão, a Seom, rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote."
31 palavras
146 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e tudo o que fez aos dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, a Siom, rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote."
32 palavras
145 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e tudo o que fez aos dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, a Siom, rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote."
32 palavras
145 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e de tudo o que fez aos dois reis amorreus que estavam a leste do Jordão: Seom, o rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que reinava em Asterote."
31 palavras
144 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e tudo o que ele fez aos dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, a Seom, rei de Hesbom; e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote."
33 palavras
149 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e tudo o que fez com os dois reis dos amorreus que estavam do outro lado do Jordão, a saber, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote."
34 palavras
160 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e também aos dois reis dos amorreus — Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote."
21 palavras
111 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E também soubemos o que fez com os dois reis amorreus a leste do rio Jordão; a Seom, rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que vivia em Astarote."
33 palavras
148 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e de tudo o que fez aos dois reis dos amorreus a leste do Jordão: Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que reinava em Asterote."
29 palavras
134 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Também soubemos do que ele fez aos dois reis amorreus a leste do Jordão: Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que vivia em Astarote."
29 palavras
140 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e tudo quanto fez aos dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, a Seom, rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote."
31 palavras
146 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução