Buscar

Comparar Traduções

Juízes 1:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E SUCEDEU, depois da morte de Josué, que os filhos de Israel perguntaram ao SENHOR, dizendo: Quem dentre nós primeiro subirá aos cananeus, para pelejar contra eles?"
28 palavras
167 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Depois da morte de Josué, os filhos de Israel consultaram o SENHOR, dizendo: Quem dentre nós, primeiro, subirá aos cananeus para pelejar contra eles?"
25 palavras
152 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E sucedeu, depois da morte de Josué, que os filhos de Israel perguntaram ao SENHOR, dizendo: Quem dentre nós primeiro subirá aos cananeus, para pelejar contra eles?"
28 palavras
167 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Depois da morte de Josué, os israelitas perguntaram ao SENHOR: Quem de nós será o primeiro a guerrear contra os cananeus?"
22 palavras
124 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Depois da morte de Josué os filhos de Israel consultaram ao Senhor, dizendo: Quem dentre nós subirá primeiro aos cananeus, para pelejar contra eles?"
25 palavras
151 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Depois que Josué morreu, o povo de Israel consultou a Deus, o SENHOR: “Qual de nossas tribos deverá subir primeiro para desterrar os cananeus restantes?”"
25 palavras
159 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ora, depois da morte de Josué, sucedeu que os filhos de Israel perguntaram ao Senhor, dizendo: Quem primeiro subir por nós contra os cananeus primeiro, para lutar contra eles?"
30 palavras
177 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Depois da morte de Josué, os filhos de Israel consultaram o SENHOR, dizendo: — Quem de nós será a primeira tribo a lutar contra os cananeus?"
26 palavras
145 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Depois que Josué morreu, o povo de Israel foi à presença do SENHOR para receber instruções. “Qual de nossas tribos deverá ir primeiro guerrear contra os cananeus?”, perguntaram os israelitas."
31 palavras
201 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Depois que Josué morreu, o povo de Israel perguntou a Deus, o SENHOR: — Qual das nossas tribos vai ser a primeira a atacar os cananeus?"
25 palavras
138 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Depois da morte de Josué, os israelitas perguntaram ao SENHOR: “Quem de nós será o primeiro a atacar os cananeus?”"
21 palavras
121 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Depois da morte de Josué, os israelitas perguntaram ao SENHOR: “Qual das tribos deve ser a primeira a atacar os cananeus?”."
21 palavras
128 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Depois da morte de Josué, consultaram os filhos de Israel a Jeová, dizendo: Quem dentre nós subirá, primeiro, aos cananeus, para pelejar contra eles?"
25 palavras
153 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos