Comparar Traduções
Juízes 1:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse o SENHOR: Judá subirá; eis que entreguei esta terra na sua mão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Respondeu o SENHOR: Judá subirá; eis que nas suas mãos entreguei a terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse o SENHOR: Judá subirá; eis que lhe dei esta terra na sua mão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR respondeu: Judá será o primeiro, pois entreguei a terra em suas mãos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Respondeu o Senhor: Judá subirá; eis que entreguei a terra na sua mão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Respondeu o SENHOR: “Judá subirá primeiro: entregarei a terra nas suas mãos!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E o Senhor disse: Judá subirá. Eis que entreguei a terra em sua mão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR respondeu: — A tribo de Judá será a primeira; eis que entreguei a terra nas mãos desta tribo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Respondeu o SENHOR: “Judá será o primeiro. Já entreguei a terra em suas mãos”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR respondeu: — O povo de Judá vai primeiro porque eu lhe dei a terra."
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR respondeu: “Judá será o primeiro; eu entreguei a terra em suas mãos”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR respondeu: “Judá, pois eu entreguei a terra em suas mãos”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu Jeová: Subirá Judá; eis que lhe entreguei a terra na sua mão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução