Buscar

Comparar Traduções

Juízes 1:36

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E foi o termo dos amorreus desde a subida de Acrabim, desde a penha, e dali para cima."
18 palavras
86 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O limite dos amorreus foi desde a subida de Acrabim e desde Sela para cima."
15 palavras
75 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E foi o termo dos amorreus desde a subida de Acrabim, e desde a penha, e dali para cima."
19 palavras
88 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A fronteira dos amorreus ia desde a subida de Acrabim até Selá, e daí para cima."
16 palavras
83 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E foi o termo dos amorreus desde a subida de Acrabim, desde Sela, e dali para cima."
17 palavras
83 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A fronteira dos amorreus ia de Maale Acrabrim, a Subida dos Escorpiões, até Selá, a Rocha, e mais adiante em direção norte."
24 palavras
128 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o termo dos amorreus era da subida de Acrabim, a partir da rocha, e para cima."
17 palavras
80 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O território dos amorreus ia desde a subida de Acrabim e desde Sela para cima."
16 palavras
79 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A fronteira dos amorreus começava na ladeira de Acrabim, seguindo até um lugar chamado Selá, continuando dali para cima."
20 palavras
123 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"As terras dos amorreus começavam na subida do Escorpião e em Sela e iam na direção norte."
20 palavras
93 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A fronteira dos amorreus ia da subida de Acrabim até Selá, e mais adiante."
14 palavras
76 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A divisa dos amorreus se estendia da ladeira do Escorpião até Selá, continuando dali para cima."
17 palavras
98 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O termo dos amorreus foi desde a subida de Acrabim, Sela e dali para cima."
15 palavras
74 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução