Comparar Traduções
Juízes 10:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E a ira do SENHOR se acendeu contra Israel; e vendeu-os nas mãos dos filisteus, e nas mãos dos filhos de Amom."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Acendeu-se a ira do SENHOR contra Israel, e entregou-os nas mãos dos filisteus e nas mãos dos filhos de Amom,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E a ira do SENHOR se acendeu contra Israel, e vendeu-o em mão dos filisteus e em mão dos filhos de Amom."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"a ira do SENHOR se acendeu contra Israel, e ele os entregou nas mãos dos filisteus e nas mãos dos amonitas,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pelo que a ira do Senhor se acendeu contra Israel, e ele os vendeu na mão dos filisteus e na mão dos amonitas,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"a ira do SENHOR se acendeu contra os israelitas. E, por isso, Ele os entregou nas mãos dos filisteus e dos amonitas,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E a ira do Senhor se acendeu contra Israel, e ele os vendeu às mãos dos filisteus, e às mãos dos filhos de Amom."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então a ira do SENHOR se acendeu contra Israel, e ele os entregou nas mãos dos filisteus e nas mãos dos filhos de Amom,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"ele ficou irado com Israel, e permitiu que fosse atormentado pelos filisteus e pelos amonitas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então ele ficou muito irado com os israelitas e deixou que sofressem nas mãos dos filisteus e dos amonitas."
NVI
Nova Versão Internacional
"a ira do SENHOR se acendeu contra eles. Ele os entregou nas mãos dos filisteus e dos amonitas,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então a ira do SENHOR se acendeu contra Israel, e ele os entregou nas mãos dos filisteus e dos amonitas,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Acendeu-se a ira de Jeová contra Israel, e entregou-os na mão dos filisteus e dos filhos de Amom,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução