Buscar

Comparar Traduções

Juízes 14:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Disse-lhes, pois, Sansão: Eu vos darei um enigma para decifrar; e, se nos sete dias das bodas o decifrardes e descobrirdes, eu vos darei trinta lençóis e trinta mudas de roupas."
33 palavras
180 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Disse-lhes, pois, Sansão: Dar-vos-ei um enigma a decifrar; se, nos sete dias das bodas, mo declarardes e descobrirdes, dar-vos-ei trinta camisas e trinta vestes festivais;"
26 palavras
172 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Disse-lhes, pois, Sansão: Eu vos darei um enigma a adivinhar, e, se nos sete dias das bodas mo declarardes e descobrirdes, vos darei trinta lençóis e trinta mudas de vestes."
32 palavras
176 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E Sansão lhes disse: Vou propor-vos um enigma; se o decifrardes e descobrirdes nos sete dias da festa, eu vos darei trinta vestes de linho e trinta mudas de roupa."
31 palavras
164 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Disse-lhes, pois, Sansão: Permiti-me propor-vos um enigma; se nos sete dias das bodas o decifrardes e mo descobrirdes, eu vos darei trinta túnicas de linho e trinta mantos;"
30 palavras
174 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Sansão lhes apresentou uma charada, dizendo: “Deixai-me propor-vos um enigma. Se me apresentardes a solução dele no decurso dos próximos sete dias das celebrações nupciais, eu vos darei trinta vestes completas de linho e trinta mudas de roupas.”"
44 palavras
262 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Sansão lhes disse: Quero, agora, propor um enigma a vós: se me puderdes declará-lo dentro dos sete dias da festa, e solucioná-lo, então, dar-vos-ei trinta lençóis e trinta mudas de vestes;"
38 palavras
197 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Sansão lhes disse: — Vou propor um enigma para que vocês o decifrem. Se, nos sete dias das bodas, vocês puderem decifrá-lo e me explicar o seu significado, darei a vocês trinta túnicas e trinta mudas de roupa."
45 palavras
224 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Em certo momento, Sansão desafiou os moços a decifrarem uma charada: “Se vocês conseguirem decifrar o enigma durante os sete dias da celebração do casamento”, disse ele, “darei a vocês trinta camisas finas e trinta trajes de festas."
43 palavras
244 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[12-13] E Sansão lhes disse: — Eu tenho uma adivinhação para vocês. Aposto trinta túnicas de linho puro e trinta roupas finas que, antes de se passarem os sete dias da festa de casamento, vocês não me darão a resposta. Eles responderam: — Diga qual é a adivinhação."
53 palavras
280 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Vou propor um enigma para vocês”, disse-lhes Sansão. “Se vocês puderem dar-me a resposta certa durante os sete dias da festa, então eu darei a vocês trinta vestes de linho e trinta mudas de roupas."
40 palavras
209 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sansão lhes disse: “Vou lhes propor um enigma. Se conseguirem decifrá-lo durante estes sete dias de celebração, darei a vocês trinta camisas de linho fino e trinta conjuntos de roupa."
34 palavras
190 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse-lhes Sansão: Permiti-me propor-vos um enigma. Se puderdes decifrá-lo dentro dos sete dias das bodas, e descobri-lo, dar-vos-ei trinta roupões de linho e trinta mudas de vestidos;"
30 palavras
187 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução