Buscar

Comparar Traduções

Juízes 3:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E os filhos de Israel serviram a Eglom, rei dos moabitas, dezoito anos."
13 palavras
71 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E os filhos de Israel serviram a Eglom, rei dos moabitas, dezoito anos."
13 palavras
71 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E os filhos de Israel serviram a Eglom, rei dos moabitas, dezoito anos."
13 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E durante dezoito anos os israelitas foram dominados por Eglom, rei de Moabe."
13 palavras
77 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E os filhos de Israel serviram a Eglom, rei de Moabe, dezoito anos."
13 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os filhos de Israel foram dominados e serviram a Eglom, rei de Moabe, durante dezoito anos."
16 palavras
91 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então os filhos de Israel serviram a Eglom, o rei de Moabe, por dezoito anos."
16 palavras
78 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E os filhos de Israel serviram Eglom, rei dos moabitas, durante dezoito anos."
13 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O domínio de Eglom sobre os israelitas durou dezoito anos!"
11 palavras
59 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O povo de Israel foi dominado por Eglom durante dezoito anos."
11 palavras
61 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os israelitas ficaram sob o domínio de Eglom, rei de Moabe, durante dezoito anos."
15 palavras
82 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os israelitas serviram a Eglom, rei de Moabe, durante dezoito anos."
11 palavras
67 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e os filhos de Israel serviram a Eglom, rei de Moabe, dezoito anos."
13 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução