Comparar Traduções
Juízes 3:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E naquele tempo feriram dos moabitas uns dez mil homens, todos corpulentos, e todos homens valorosos; e não escapou nenhum."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Naquele tempo, feriram dos moabitas uns dez mil homens, todos robustos e valentes; e não escapou nem sequer um."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, naquele tempo, feriram dos moabitas uns dez mil homens, todos corpulentos e todos homens valorosos; e não escapou nenhum."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Naquela ocasião mataram cerca de dez mil moabitas, todos fortes e valentes; e ninguém escapou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E naquela ocasião mataram dos moabitas cerca de dez mil homens, todos robustos e valentes; e não escapou nenhum."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Naquela oportunidade mataram aproximadamente dez mil moabitas, todos eles homens fortes e valentes; mas nem um só escapou com vida."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles mataram de Moabe naquele momento, cerca de dez mil homens, todos robustos, e todos homens de bravura; e dali não escapou um homem sequer."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Naquele tempo, mataram uns dez mil homens moabitas, todos robustos e valentes; e não escapou nem sequer um."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Naquela ocasião as forças de Israel mataram cerca de dez mil soldados moabitas, todos fortes e valentes. Nem um só escapou."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Nessa batalha eles mataram mais ou menos dez mil soldados moabitas, todos fortes e valentes. E nem um escapou."
NVI
Nova Versão Internacional
"Naquela ocasião, mataram cerca de dez mil moabitas, todos eles fortes e vigorosos; nem um só homem escapou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles atacaram os moabitas e mataram cerca de dez mil de seus guerreiros mais fortes e valentes. Nenhum deles escapou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Naquele tempo, feriram dos moabitas uns dez mil homens, cada um deles robusto e valente; e não escapou nem sequer um."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução