Comparar Traduções
Juízes 4:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"PORÉM os filhos de Israel tornaram a fazer o que era mau aos olhos do SENHOR, depois de falecer Eúde."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os filhos de Israel tornaram a fazer o que era mau perante o SENHOR, depois de falecer Eúde."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém os filhos de Israel tornaram a fazer o que parecia mal aos olhos do SENHOR, depois de falecer Eúde."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, depois da morte de Eúde, os israelitas voltaram a fazer o que era mau aos olhos do SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas os filhos de Israel tornaram a fazer o que era mau aos olhos do Senhor, depois da morte de Eúde."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E aconteceu que logo depois da morte de Eúde, novamente os filhos de Israel praticaram o que Yahweh, o SENHOR condena."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os filhos de Israel fizeram novamente o mal aos olhos do Senhor, quando Eúde morreu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os filhos de Israel tornaram a fazer o que era mau aos olhos do SENHOR, depois da morte de Eúde."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois que Eúde morreu, o povo de Israel voltou a pecar contra o SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois que Eúde morreu, o povo de Israel pecou novamente contra Deus, o SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois da morte de Eúde, mais uma vez os israelitas fizeram o que o SENHOR reprova."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Depois da morte de Eúde, os israelitas voltaram a fazer o que era mau aos olhos do SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os filhos de Israel tornaram a fazer o mal à vista de Jeová, depois da morte de Eúde."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução