Comparar Traduções
Juízes 4:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim Deus naquele dia sujeitou a Jabim, rei de Canaã, diante dos filhos de Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim, Deus, naquele dia, humilhou a Jabim, rei de Canaã, diante dos filhos de Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim, Deus, naquele dia, sujeitou a Jabim, rei de Canaã, diante dos filhos de Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Dessa forma, naquele dia, Deus subjugou Jabim, rei de Canaã, diante dos israelitas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim Deus naquele dia humilhou a Jabim, rei de Canaã, diante dos filhos de Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim Deus derrotou humilhantemente naquele dia a Jabim, rei de Canaã, perante todo o exército de Israel."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim Deus subjugou, naquele dia, Jabim, rei de Canaã, diante dos filhos de Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim, naquele dia, Deus humilhou Jabim, rei de Canaã, diante dos filhos de Israel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim, naquele dia, Deus humilhou Jabim, rei de Canaã, diante dos israelitas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Naquele dia Deus fez com que os israelitas derrotassem Jabim, o rei cananeu."
NVI
Nova Versão Internacional
"Naquele dia, Deus subjugou Jabim, o rei cananeu, perante os israelitas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Naquele dia, o povo de Israel viu Deus derrotar Jabim, o rei cananeu."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Naquele dia, humilhou Deus a Jabim, rei de Canaã, diante dos filhos de Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução