Buscar

Comparar Traduções

Juízes 4:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E continuou a mão dos filhos de Israel a pesar e a endurecer-se sobre Jabim, rei de Canaã; até que exterminaram a Jabim, rei de Canaã."
27 palavras
138 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E cada vez mais a mão dos filhos de Israel prevalecia contra Jabim, rei de Canaã, até que o exterminaram."
21 palavras
108 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E continuou a mão dos filhos de Israel a lutar e a endurecer-se sobre Jabim, rei de Canaã, até que exterminaram a Jabim, rei de Canaã."
27 palavras
138 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E o poder dos israelitas sobre Jabim, rei de Canaã, tornou-se cada vez maior, até que eles o destruíram."
20 palavras
107 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E a mão dos filhos de Israel prevalecia cada vez mais contra Jabim, rei de Canaã, até que o destruíram."
22 palavras
107 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A mão dos filhos de Israel pesava cada vez mais duramente sobre Jabim, rei de Canaã, atacando-os sem parar, cada vez com mais força, até que finalmente exterminaram todo o povo de Jabim, rei de Canaã."
38 palavras
205 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E a mão dos filhos de Israel prosperou, e prevaleceu contra Jabim, o rei de Canaã, até que eles destruíram Jabim, rei de Canaã."
26 palavras
132 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E cada vez mais a mão dos filhos de Israel prevalecia contra Jabim, rei de Canaã, até que o exterminaram."
21 palavras
108 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E o povo de Israel foi ficando cada vez mais forte, obtendo mais e mais vitórias sobre Jabim, até que o destruíram completamente."
25 palavras
132 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E eles continuaram atacando Jabim cada vez mais, até acabarem com ele."
12 palavras
71 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E os israelitas atacaram cada vez mais a Jabim, o rei cananeu, até que eles o destruíram."
18 palavras
91 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Dali em diante, os israelitas se fortaleceram cada vez mais contra o rei Jabim, até que o eliminaram por completo."
20 palavras
115 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A mão dos filhos de Israel prevalecia cada vez mais contra Jabim, rei de Canaã, até que de todo o destruíram."
23 palavras
113 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução