Comparar Traduções
Juízes 4:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E continuou a mão dos filhos de Israel a pesar e a endurecer-se sobre Jabim, rei de Canaã; até que exterminaram a Jabim, rei de Canaã."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E cada vez mais a mão dos filhos de Israel prevalecia contra Jabim, rei de Canaã, até que o exterminaram."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E continuou a mão dos filhos de Israel a lutar e a endurecer-se sobre Jabim, rei de Canaã, até que exterminaram a Jabim, rei de Canaã."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E o poder dos israelitas sobre Jabim, rei de Canaã, tornou-se cada vez maior, até que eles o destruíram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E a mão dos filhos de Israel prevalecia cada vez mais contra Jabim, rei de Canaã, até que o destruíram."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A mão dos filhos de Israel pesava cada vez mais duramente sobre Jabim, rei de Canaã, atacando-os sem parar, cada vez com mais força, até que finalmente exterminaram todo o povo de Jabim, rei de Canaã."
KJF
King James Fiel (1611)
"E a mão dos filhos de Israel prosperou, e prevaleceu contra Jabim, o rei de Canaã, até que eles destruíram Jabim, rei de Canaã."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E cada vez mais a mão dos filhos de Israel prevalecia contra Jabim, rei de Canaã, até que o exterminaram."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E o povo de Israel foi ficando cada vez mais forte, obtendo mais e mais vitórias sobre Jabim, até que o destruíram completamente."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E eles continuaram atacando Jabim cada vez mais, até acabarem com ele."
NVI
Nova Versão Internacional
"E os israelitas atacaram cada vez mais a Jabim, o rei cananeu, até que eles o destruíram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Dali em diante, os israelitas se fortaleceram cada vez mais contra o rei Jabim, até que o eliminaram por completo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A mão dos filhos de Israel prevalecia cada vez mais contra Jabim, rei de Canaã, até que de todo o destruíram."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução