Comparar Traduções
Juízes 8:34
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E assim os filhos de Israel não se lembraram do SENHOR seu Deus, que os livrara da mão de todos os seus inimigos ao redor."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os filhos de Israel não se lembraram do SENHOR, seu Deus, que os livrara do poder de todos os seus inimigos ao redor;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os filhos de Israel se não lembraram do SENHOR, seu Deus, que os livrara da mão de todos os seus inimigos em redor;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"assim os israelitas não se lembraram do SENHOR, seu Deus, que os havia livrado das mãos de todos os inimigos ao redor."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim os filhos de Israel não se lembraram do Senhor seu Deus, que os livrara da mão de todos os seus inimigos ao redor;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"e não mais se lembraram de Yahweh, o SENHOR, o seu Deus, que os havia salvado das mãos dos seus inimigos em redor."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os filhos de Israel não se lembraram do Senhor seu Deus, que os havia livrado das mãos de todos os seus inimigos em todos os lados;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os filhos de Israel não se lembraram do SENHOR, seu Deus, que os havia livrado do poder de todos os seus inimigos ao redor."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Esqueceram-se de que o SENHOR, o seu Deus, tinha livrado o povo de Israel de todos os inimigos que o rodeavam."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não serviram por muito tempo ao SENHOR Deus, que os havia livrado de todos os inimigos que viviam ao redor deles."
NVI
Nova Versão Internacional
"não se lembraram do SENHOR, o seu Deus, que os tinha livrado das mãos dos seus inimigos em redor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os israelitas se esqueceram do SENHOR, seu Deus, que os havia livrado de todos os inimigos em redor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os filhos de Israel não se lembraram de Jeová, seu Deus, que os havia libertado da mão de todos os seus inimigos ao redor;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução