Comparar Traduções
Juízes 9:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"(Porque meu pai pelejou por vós, e desprezou a sua vida, e vos livrou da mão dos midianitas;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"(porque meu pai pelejou por vós e, arriscando a vida, vos livrou das mãos dos midianitas;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"(porque meu pai pelejou por vós, e desprezou a sua vida, e vos livrou da mão dos midianitas;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"(Porque meu pai lutou por vós, arriscando a própria vida, e vos livrou das mãos dos midianitas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"(porque meu pai pelejou por vós, desprezando a própria vida, e vos livrou da mão de Midiã;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"visto que meu pai batalhou por vós e por vós arriscou a vida, e vos livrou das mãos de Midiã,"
KJF
King James Fiel (1611)
"(pois o meu pai lutou por vós, e longe arriscou a sua vida, e vos livrou da mão de Midiã;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— porque o meu pai lutou por vocês, arriscou a vida e os livrou das mãos dos midianitas;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pois meu pai lutou por vocês e arriscou a sua vida para livrá-los dos midianitas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Lembrem que o meu pai lutou por vocês. Ele arriscou a vida para salvá-los dos midianitas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Meu pai lutou por vocês e arriscou a vida para livrá-los das mãos de Midiã."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Meu pai lutou por vocês e arriscou a vida para libertá-los dos midianitas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"(meu pai pelejou por vós, expôs a sua vida aos perigos e vos livrou do poder de Midiã;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução