Buscar

Comparar Traduções

Juízes 9:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então partiu Jotão, e fugiu e foi para Beer; e ali habitou por medo de Abimeleque, seu irmão."
21 palavras
96 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Fugiu logo Jotão, e foi-se para Beer, e ali habitou por temer seu irmão Abimeleque."
17 palavras
85 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, partiu Jotão, e fugiu, e foi-se a Beer; e ali habitou por medo de Abimeleque, seu irmão."
21 palavras
98 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Depois disso, Jotão fugiu e foi para Beer; e morou ali, longe de seu irmão Abimeleque."
18 palavras
88 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E partindo Jotão, fugiu e foi para Beer, e ali habitou, por medo de Abimeleque, seu irmão."
19 palavras
92 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Logo em seguida, Jotão fugiu para Beer, onde permaneceu morando, longe de seu irmão Abimeleque."
17 palavras
97 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Jotão correu para longe, e fugiu, e foi até Beer, e lá habitou, por temer Abimeleque, seu irmão."
21 palavras
102 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Depois disso Jotão fugiu e foi para Beer, onde ficou morando, porque estava com medo de seu irmão Abimeleque."
21 palavras
111 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Logo depois disso, Jotão fugiu e ficou morando em Beer, porque tinha medo do seu irmão Abimeleque."
19 palavras
100 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aí Jotão fugiu e foi viver em Beer porque estava com medo do seu irmão Abimeleque."
18 palavras
85 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Depois Jotão fugiu para Beer, onde ficou morando, longe de seu irmão Abimeleque."
15 palavras
82 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Jotão fugiu e foi morar em Beer, pois tinha medo de seu irmão Abimeleque."
18 palavras
82 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, partiu Jotão, fugiu e foi a Beer, e ali habitou por temer a seu irmão Abimeleque."
20 palavras
91 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução