Buscar

Comparar Traduções

Juízes 9:34

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Levantou-se, pois, Abimeleque, e todo o povo que com ele havia, de noite, e puseram emboscadas a Siquém, com quatro tropas."
22 palavras
124 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Levantou-se, pois, de noite, Abimeleque e todo o povo que com ele estava, e se puseram de emboscada contra Siquém, em quatro grupos."
24 palavras
133 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Levantou-se, pois, Abimeleque e todo o povo que com ele havia, de noite, e puseram emboscadas contra Siquém, em quatro bandos."
22 palavras
127 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim, Abimeleque e os que estavam com ele partiram de noite e prepararam emboscadas a Siquém em quatro companhias."
20 palavras
116 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Levantou-se, pois, de noite Abimeleque, e todo o povo que com ele havia, e puseram emboscadas a Siquém, em quatro bandos."
22 palavras
122 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Abimeleque e todas as suas tropas partiram no meio da noite e prepararam emboscadas nas proximidades de Siquém, divididos em quatro grupos militares."
26 palavras
157 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Abimeleque se levantou, e todo o povo que estava com ele, à noite, e eles lançaram- se em espera contra Siquém em quatro companhias."
26 palavras
137 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim, Abimeleque se levantou, de noite, e todo o povo que estava com ele, e se puseram de emboscada contra Siquém, em quatro grupos."
25 palavras
134 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim Abimeleque e os homens que estavam com ele saíram de noite, formaram quatro grupos e prepararam uma emboscada em volta de Siquém."
25 palavras
137 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Abimeleque e todos os seus homens saíram durante a noite e se esconderam fora de Siquém, divididos em quatro grupos."
24 palavras
125 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E assim Abimeleque e todas as suas tropas partiram de noite e prepararam emboscadas perto de Siquém, em quatro companhias."
21 palavras
123 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Abimeleque e todos os seus homens saíram de noite, dividiram-se em quatro grupos e armaram uma emboscada ao redor de Siquém."
25 palavras
133 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Levantou-se de noite Abimeleque com toda a sua gente; e divididos em quatro companhias puseram emboscadas a Siquém."
19 palavras
116 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução