Comparar Traduções
Lamentações de Jeremias 1:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E da filha de Sião já se foi toda a sua formosura; os seus príncipes ficaram sendo como corços que não acham pasto e caminham sem força adiante do perseguidor."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Da filha de Sião já se passou todo o esplendor; os seus príncipes ficaram sendo como corços que não acham pasto e caminham exaustos na frente do perseguidor."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E da filha de Sião foi-se toda a sua glória; os seus príncipes ficaram sendo como corços que não acham pasto e caminham sem força na frente do perseguidor."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Toda a beleza da cidade de Sião já não existe; seus príncipes tornaram-se como corças que não encontram pastagem e caminham sem força adiante do perseguidor."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E da filha de Sião já se foi todo o seu esplendor; os seus príncipes ficaram sendo como cervos que não acham pasto e caminham sem força adiante do perseguidor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Toda a beleza e esplendor desapareceu da face da filha, cidade, de Sião. Seus líderes são como corças que não encontram pastagem; e conseguem apenas caminhar logo adiante do perseguidor."
KJF
King James Fiel (1611)
"E da filha de Sião, toda a sua beleza partiu; os seus príncipes tornaram-se como cervos que não encontram pasto, e eles se foram sem força adiante do perseguidor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Da filha de Sião já se passou todo o esplendor. Os seus príncipes ficaram sendo como corços que não acham pasto e caminham exaustos na frente do perseguidor. Zaine —"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Toda a beleza, toda a glória de Jerusalém acabou. Os seus príncipes são cervos que não acham pasto; sem forças fugiram do perseguidor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A beleza de Jerusalém é coisa do passado. As suas autoridades são como corços que estão fracos de fome e fogem, sem forças, dos caçadores."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todo o esplendor fugiu da cidade de Sião. Seus líderes são como corças que não encontram pastagem; sem forças fugiram diante do perseguidor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A bela Sião foi despojada de toda a sua majestade. Seus príncipes são como cervos famintos em busca de pasto. Estão fracos demais para fugir do inimigo que os persegue."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Da filha de Sião já se foi toda a sua glória; os seus príncipes ficam sendo como veados que não acham pastagem e vão caminhando sem força adiante do perseguidor."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução