Buscar

Comparar Traduções

Lamentações de Jeremias 3:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"EU sou aquele homem que viu a aflição pela vara do seu furor."
14 palavras
63 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu sou o homem que viu a aflição pela vara do furor de Deus."
15 palavras
62 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu sou o homem que viu a aflição pela vara do seu furor."
14 palavras
58 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu sou o homem que viu a aflição causada pela vara do seu furor."
15 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu sou o homem que viu a aflição causada pela vara do seu furor."
15 palavras
66 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu sou o homem que testemunhou a aflição trazida pela vara corretiva da ira de Deus."
17 palavras
86 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu sou o homem que viu a aflição por meio da vara da sua ira."
16 palavras
63 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Álefe — Eu sou o homem que viu a aflição causada pela vara do furor de Deus."
17 palavras
81 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu vi o terrível sofrimento que o Senhor mandou pela vara da sua ira."
15 palavras
70 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu sou aquele que sabe o que é sofrer os golpes da ira de Deus."
14 palavras
64 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eu sou o homem que viu a aflição trazida pela vara da sua ira."
15 palavras
64 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eu sou aquele que viu as aflições trazidas pela vara da ira do SENHOR."
15 palavras
72 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu sou o homem que viu a aflição causada pela vara do seu furor."
15 palavras
66 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos